تغییر فونت زیرنویس فیلم

کسانی مثل من که چشم‌هایشان به فونت حساس است و فونت نازیبا بدتر از هر چیزی روی اعصابشان تاثیر می‌گذارد، مطمئناً هنگام تماشای زیرنویس فارسی فیلم  با فونت‌هایی مثل آریال و تاهوما مشکل دارند.
اگر در این رابطه با من موافق هستید، همراه شوید تا در ۳حرکت فونت زیرنویس فیلم را تغییر دهیم.
این کار با تغییر تنظیمات نرم افزار KmPlayer انجام خواهیم داد.
تصویر قبل از عمل:
فونت زیرنویس فیلم

روی صفحه راست کلیک کنید و option سپس perferences را انتخاب کنید.
تغییر فونت زیرنویس فیلم در kmplayer

از منو درختی سمت چپSubtitle Processing سپس Font Style را انتخاب کنید. در پنجره باز شده کافیست نام فونت را به یکی از فونت‌هایی که در سیستم عامل قبلا نصب کرده اید تغییر بدهید. (من Arial را به IRANSans تغییر دادم) تنظیمات دیگر هم می‌تواند اندازه، رنگ و سایه زیرنویس را تغییر دهد.
تغییر فونت زیرنویس فیلم در kmplayer

این هم از نتیجه تتغییرات:

من ترجیح می‌دهم سایز فونت ریزتر باشد تا سرعت خواندن بیشتر شود. بزرگ بودن فونت منجر به عریض تر شدن سطر خواهد شد و در نتیجه چشم باید مسیر افقی بیشتری را برای خواندن طی کند.
(دقت کنید که برای کاهش سایز فونت در KmPlayer لازم است fontsize را افزایش دهید!)
با فونت ایران یکان و کمی رنگ زرد هم نتیجه را ببینید:
تغییر فونت زیرنویس فیلم به ایران یکان

راهنمای تغییر فونت زیرنویس در پوت پلیر
خب خیلی از افراد به جای استفاده از Km PLayer از Pot Player استفاده میکنن که این بستگی به علاقه افراد داره و امکاناتی که پلیر ها ارائه میدن .
ابتدا وارد برنامه شوید و بعد از آن روی صفحه کلیک راست کنید و طبق مسیری که در تصویر است برید :
مسیر با زبان انگلیسی :
SubTitles > SubTitle Style > SubTitle Font Style Setting
مسیر به زبان فارسی :
زیرنویس > سبک زیرنویس > تتظیمات زیرنویس و سبک قلم
تغییر فونت زیرنویس فیلم در potplayer

در صفحه ای که باز شد شما باید فونت و انتخاب کنید . طبق عکس مکانی که کادر کشیده شده کلیک کنید تا صفحه انتخاب فونت برای شما باز شه
تغییر فونت زیرنویس فیلم در potplayer

خب در این صفحه شما فونت مورد نظرتون ، رنگ و سایز و میتونید انتخاب کنید ، انتخاب کنید و تایید کن صفحه ها رو تا فونت قرار بگیره و تغییر کنه


(ممنون از کیاوش میرآقایی برای ارسال بخش دوم آموزش)

اشتراک گذاری این پست :

دیدگاه‌ها

Dadardeshir@yahoo.com
اردشیر
۱۶ شهریور ۱۳۹۶ در ۲۰:۰۶

عالی بود . دمت گرم .

alid1381@gmail.com
ALI
۱۳ شهریور ۱۳۹۶ در ۱۱:۲۳

داداش من فونتشو ندارم چیکار کنم فونت ایران؟؟

modiscko6466@yahoo.co.uk
امیر
۱۷ مرداد ۱۳۹۶ در ۰۰:۳۲

سلام. وقتتون بخیر. بنده سوالم این هست که چرا بعضی از زیرنویسها در نرم افزار تدوین مثل پریمیر، دچار این مشکل میشه؟!
یا بعضا” تایم زیرنویس بیش از5-6 دقیقه نیست البته عرض کردم فقط در نرم افزار پریمیر.
ممنون میشم در این خصوص راهنمایی بفرمایید. سپاسگذارم

amir7wed@gmail.com
امیرمهدی غرشی
۱۱ تیر ۱۳۹۶ در ۱۱:۳۴

سلام، خسته نباشید. جناب من الان یه موضوعی دارم. من یه زیرنویس انگلیسی درست کردم. توی Km player تنظمیات زیرنویس رو درست می‌کنم اما مشکلم اینجاس که زیرنویس در بقیه‌ی سیستم‌ها باز این موضوع رو داره و فونتش بزرگ نشون داده میشه.
چطور می‌تونم یه زیرنویس رو فونتشو رو درست کنم، طوری که توی هر دستگاهی اندازش یکی باشه و طبق اون تنظمیاتی که میخوام باشه؟